-
No. 18 – Ionitch
This is one of the most accomplished and satisfying of Chekhov’s stories, a portrait of a pinched, gouty man, Ionitch, whose pride prevents him from having anything but a pinched, gouty life. Dmitri Ionitch Startsev, a doctor new in town, is welcomed into the home of the local gentry, the slightly absurd Turkin family. The…
-
No. 19 – Three Years
For a reader attempting to dig through the entire 13 volumes of Constance Garnett’s translations of Chekhov’s stories and novellas, “Three Years” is an extraordinarily satisfying conclusion to the first volume. A novella, it is not only the best and richest story in the volume, it also touches on many of the themes and motifs…
-
No. 11 – Enemies
“Enemies” begins, like half-a-dozen other Chekhov stories, with a doctor being summoned to attend to a sick patient. In this case, though, the doctor, Kirilin, has just suffered a devastating loss: The death of his son, at age six, of diphtheria. In a miasma of grief, the doctor is visited by a stranger, Abogin, from…
-
No. 43 – The Two Volodyas
A portrait of an impulsive young woman, Sofya Lvovna, who has married a dashing playboy many years older than her. The two Volodyas of the title are Vladimir Nikititch, otherwise known as Colonel Yagitch, Sofya’s 50-something husband, and Vladimir Mihalovitch, her childhood friend and former/lingering crush. (Volodya is a nickname for Vladimir.) Having married Colonel…
-
No. 60 – The Runaway
-
No. 87 – Darkness
-
No. 94 – The Grasshopper
-
No. 156 – Ward No. 6
-
No. 37 – (tie) Polinka/Anyuta
These two brief sketches focus on wretched love affairs. In the Constance Garnett translations of Chekhov, they appear side-by-side, and as a reader you can’t help but see them as a single piece of fiction, even though they stand completely separate, and were written months apart. Of the two, “Anyuta” is the harsher, more painful…
-
No. 133 – The Head-Gardener’s Story

